导语:不要因为也许会改变,就不肯说那句美丽的誓言,不要因为也许会分离,就不敢求一次倾心的相遇。
走,去捕捉流星
约翰・多恩(英)
走,去捕捉流星
用曼德拉草根受孕,
告诉我那些逝去的岁月在哪里,
或是谁劈开了魔鬼的脚跟,
教我如何才能听到美人鱼的歌声,
或是如何避开嫉妒的芒针,
找寻
什么样的风
才能将真心吹送前行。
如果你与生赋予慧眼通灵,
可以看见万物之无形,
那就请昼夜兼程行进千万里,
直到岁月在你的发间染上雪痕;
当你回来时,要告诉我
所有曾降临在你身边的惊奇,
再发誓
世间哪有
女子,美丽又真情。
如果你真的找到,请告诉我,
如此苦行也会变得甜蜜;
但是不,我不愿去,
虽然,也许在下一道门我们就会相逢;
虽然,当你遇见她时,她真挚单纯,
虽然,当你写信给我时,她依然天真,
然而,她,
终将会,
在我到来之前,对着二三个男人,假意虚情。
给娜塔莎
普希金(俄)
美丽的夏日枯萎了,枯萎了,
明媚的日子正在飞逝;
夜晚升起的潮湿的浓雾
正在昏睡的阴影中飞驰;
肥沃的土地上庄稼收割了,
嬉闹的溪流已变得寒冷了,
葱茏的树林披上了白发,
天穹也变得灰暗、朦胧。
娜塔莎我的心上人!你现在在哪里?
为什么谁也看不见你的倩影?
难道你不愿意和心上的人儿
共享着仅有的短暂的光阴?
无论在波光粼粼的湖面上,
无论在芬芳的菩提树阴里,
无论是早晨无论是夜晚,
我都看不见你的踪迹。
冬天的严寒很快很快
就要把树林和田野造访;
熊熊的炉火很快就要把
烟雾腾腾的小屋照亮;
我呀看不见这迷人的少女,
独自在家里暗暗的悲伤,
像一只关在笼子里的黄雀,
只把我的娜塔莎怀想。
和把娜塔莎不断回想。
夏日谣曲
邓南遮(意大利)
微风拍着羽翅,
在柔嫩的沙子上
飒飒地写下迷离的文字。
微风向洁白的河堤
吐出低低切切的絮语,
盈盈秋波暗递。
太阳落进了西山,
无限的音籁,阴影与光彩
自由嬉戏在你的温存的两腮。
海滩的宽阔、干枯的脸庞,
好像荡出了你的惝
奇妙的浅笑,万千模样。
我不能保留你的波浪
泰戈尔(印度)
堤岸对河说:
我只能保留你的足印在我心底。
黑夜啊,我感到你的美,
正如那被爱的女人吹熄了她的灯一样。
啊!美人,
你要从爱之中去培养你的内在美,
不要在镜前去陶醉你的外在美。
让死者有永垂不巧的名,
让生者有永远不灭的爱。
爱是充实的生命,
正如盛满了的酒杯。
叶儿在恋爱时变成花,
花儿在崇拜时变成果。
果实啊!你离我多远?
花啊!我就藏在你的心里呢!
爱情在有限与无限之间搭起了一座桥梁。
即使爱只给你带来了哀愁,也信任它。
不要把你的心关起来。
当我死时,世界呀!
请在你的沉默中替我留着:
‘我已经爱过了’这句话吧!
相逢
鲁道夫・尼里森(挪威)
当你在约定的角落出现
我的灵魂中留下如此的印象:
你从阳光的激流中走来仿佛
夏天也牵着你的手行进
仿佛在那些你将路过的地方
狭窄的街道都扇动着翅膀
甚至路边的桦树们
都踮起脚欠着身向你靠近
甚至微风携来的不是烟
不是尘,而是夏天遥远的气息
仿佛你走过草地的金黄
花朵也突然向你散发芬芳
汽车的笛声电车的鸣叫
瞬间化为音乐
仿佛整个世界都倾慕你
青春也热情把你赞誉
如果……
米哈依尔・艾米涅斯库(罗马尼亚)
如果窗下的白杨
用枝条叩击着玻璃――
就仿佛你的脚步重新
悄无声息地回到家里
如果星辰的光芒
能照彻湖泊的底层――
我会觉得,宁静重新
占据了我的心灵
如果绕过一片乌云
是为了月光重新闪现――
就仿佛回忆把你赠给我
直到永远 永远