第一,迷你对话
A: Tom has made everything at sixes and sevens.
Tom把每件事情都搞得乱七八糟的。
B: I know someone can teach him a lesson.
我知道有人可以给他点教训。
A: Who?
谁?
B: I think a word from the teacher should bring him to himself.
我想老师的话会使他神志清醒。
第二,地道表达
bring to oneself
1. 解词释义
To bring one to oneself的意思是“使自己清醒过来”“使自己意识到”。
2. 拓展范例
e.g. He drank a cup of strong tea to bring him to himself.
他喝下一杯浓茶以使自己清醒过来。
e.g. His father threw a pail of water over him, which bring him to himself.
他父亲在他头上浇他一桶水,这会使他清醒过来。
第三,视野拓展
1. at sixes and sevens:乱七八糟
e.g. I haven' t had time to arrange everything, so I' m all at sixes and sevens.
我没来得及把每件事都安排好, 因此心里七上八下的。
e.g. Things are happening so fast that she's at sixes and sevens about what to do next.
事情发生得如此之快,她感到心绪烦乱,不知下一步如何是好。
2. teach someone a lesson:教训某人一顿
e.g. "No," the soldier said,"I'll just slap him around a little. Teach him a lesson."
“不会,”大兵说,“我只给他几巴掌。教训教训他。”
e.g. If he did not stop his nonsense, they would teach him a lesson he would never forget.
如果他再不停止胡言乱语,他们就要狠狠地教训他一番,叫他终身难忘。
未经允许不得转载:杂烩网 » 迷你对话学英语口语 第1823期:使自己清醒,使自己意识