《上帝的动物和魔鬼的动物》,格林之一。主要讲述的是关于山羊的传说,下面是小编与大家分享的这篇童话故事的中英文版本,欢迎大家阅读!
上帝造完所有的动物后,挑了狼做他的狗,却单单忘了造山羊。于是魔鬼就做好了准备,要创造一种尾巴细长的山羊。当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老是挂在了篱笆上,魔鬼又得马上去解开,费尽了周折。魔鬼最后也火了,他干脆咬断了所有的羊尾巴,现在我们还能看到羊身上余下来的那一截。
后来魔鬼就让它们自己去吃草,但上帝正巧打那里经过,看见了这些羊,发现一只正在啃吃一棵果树,一只在损坏葡萄树,一只在摧残别的弱小植物,上帝很伤心。本着慈悲为怀的心愿,上帝唤来了狼,眨眼间狼就把那些山羊咬得稀烂了。魔鬼知道了这件事,便来到了上帝的跟前说:"你的畜生咬死了我的山羊。"上帝反问道:"你为何创造那些东西来作孽呢?"魔鬼申辩说:"我也没办法,因为我脑子里总想着要干坏事,我不能创造别种性质的东西,你得重重地赔偿我。""好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我会如数把钱赔给你。"等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。但上帝说:"君士坦丁教堂里还有一棵橡树叶子仍在。""魔鬼愤怒异常,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。当他回来时,枯木又逢了春,所有的橡树又披上绿装了。魔鬼只得放弃了他的债,盛怒之下,挖掉了所有山羊的眼睛,把自己的眼睛给塞了进去。
从此,山羊就有了魔鬼的眼睛和咬断的尾巴,而鬼呢,总是喜欢装成它们的样子。
上帝的动物和魔鬼的动物英文版:
The Lord's animals and the Devil's
The Lord God had created all animals, and had chosen out the wolf to be his dog, but he had forgotten the goat. Then the Devil made ready and began to create also, and created goats with fine long tails. Now when they went to pasture, they generally remained caught in the hedges by their tails, then the Devil had to go there and disentangle them, with a great deal of trouble. This enraged him at last, and he went and bit off the tail of every goat, as may be seen to this day by the stump. Then he let them go to pasture alone, but it came to pass that the Lord God perceived how at one time they gnawed away at a fruitful tree, at another injured the noble vines, or destroyed other tender plants. This distressed him, so that in his goodness and mercy he summoned his wolves, who soon tore in pieces the goats that went there. When the devil observed this, he went before the Lord and said, "Thy creatures have destroyed mine." The Lord answered, "Why didst thou create things to do harm?" The Devil said, "I was compelled to do it: inasmuch as my thoughts run on evil, what I create can have no other nature, and thou must pay me heavy damages." - "I will pay thee as soon as the oak leaves fall; come then, thy money will then be ready counted out." When the oak-leaves had fallen, the Devil came and demanded what was due to him. But the Lord said, "In the church of Constantinople stands a tall oak-tree which still has all its leaves." With raging and curses, the Devil departed, and went to seek the oak, wandered in the wilderness for six months before he found it, and when he returned, all the oaks had in the meantime covered themselves again with green leaves. Then he had to forfeit his indemnity, and in his rage he put out the eyes of all the remaining goats, and put his own in instead.
This is why all goats have devil's eyes, and their tails bitten off, and why he likes to assume their shape.
读国外名著《格林童话》有感
我利用暑假时间又看了一遍《格林童话》,却得到了与以前不同的感受。也许,有些人会认为童话很幼稚,纯属虚构,但我却觉得童话里面富有哲理。以前我看这本书,只看故事情节,却忽略了它的寓意。而现在再次看这本书,我有了深刻的体会:做人要善良。
善,这个字眼对我们来说并不陌生。它是一种美德,是心灵的体现,是来自灵魂深处的东西。生活中常常会看到这样的景象:在公交车上,有人毫不犹豫地让座;在商店里,有人把多找的零钱义无反顾的还给营业员;在街头,有人会伸出援助之手,把兜里的钱或多或少送给失去生活能力的残疾人……。其实,这些都是善的表现。
善良的人终究会有好结果的,所谓“善有善报”就是这个道理。《格林童话》中《灰姑娘》这则故事中的主人公灰姑娘,尽管受尽了继母与姐姐们欺负与侮辱,但心地依旧善良,最终得到了幸福。再比如说《小天使和鞋匠》中的鞋匠,他虽然不富裕,可心却很善良,把挣到的钱救济穷人,结果小天使为他创造奇迹,他的生意越做越大。我还听说这样一件真实的事:有个好心农妇从贩子手里买下了一只野鸭,并细心的照料它,最终,野鸭为她造了一笔不菲的财富。
然而,并不是所有人都是善良的,恶毒的人总会遭到惩罚。《白雪公主》的中王后,就是最好的例子,她千方百计的伤害白雪公主,为了那颗妒忌之心而活活气死,正是应验了那句“恶有恶报”。可以说一个人失去了善良,就等于失去了灵魂,失去了人性,就等于行尸走肉,当今社会也仍有一些不法分子他们利用了别人的善良,欺骗别人,获得钱财,为所欲为,真是可憎、可恶、可气、可恨!
《格林童话》让我更深地了解了人性,了解了人性的真、善、美,同时也了解人性丑陋的一面。愿每个人都成为善良的人,这样,世界才会真正成为爱的人类家园!