口头交流不会取代文字书写 Oral Communication Will
Letter writing exists in many sides, such as messages in the newspaper, the Internet, magazines and books. Letter writing is commonly seen, and we also need to write things down, so it’s impossible that oral communication can completely take the place of letter writing.
文字书写在很多方面都存在,如报纸,互联网,杂志和书籍上的信息。文字书写是很常见的,我们也需要记一些东西,所以口头交流能够完全代替文字书写是不可能的。
Nowadays, phone is widely used; people tend to convey their messages to others by making phone calls, they think that’s an easy way. You needn't use a pen and a piece of paper, just need to listen and speak. Thanks to today’s high-technology, cellphone can record people’s voice and send voice messages. And it has a new function that it is unnecessary for them to type.
如今,手机已经被广泛地使用;人们往往通过打电话来传达信息,他们认为那是简单的方式。你不必使用一纸一笔,只需要听和说。多亏了如今的高科技,手机可以记录音并发送语音信息。而且它还有一个新功能,那就是不用打字。
However, some people think letter typing will still remain. These supporters deem it is a better way to store information. A good example is that we make a dictionary with letter writing or typing but not voice. There is another example for explain why typing still exists. Everyone likes to get news. We want to know what happen in our country or the world, and so we read newspaper, or listen to the news reports. If you choose the way of listening, you have to hear something what you don’t want. But instead of listening, you read newspaper, you can pick up the part of newspaper that interests you and read the news in detail. Read newspaper you needn't waste a lot of time to listen to plenty of things about boring news, and have to wait for a long time to the next interesting news.
然而,一些人认为文字书写仍然会保留。这些支持者认为那是存储信息的一种更好的方式。一个很好的例子就是我们用纸质版的字典是没有声音的。还有另外一个例子可以解释为什么文字书写仍然存在。每个人都希望收到消息。我们都想知道我们的国家或者世界上发生了发生了什么事,所以我们看报纸,或着听新闻报道。如果你选择用听的方式,你就会听到一些你不想听的东西。但是不听,而是看报纸,你可以拿起让你感兴趣的报纸,然后详细地看新闻了。选择看报纸,你可以不必浪费很多时间听了那些无聊的新闻,而且还必须等很长一段时间来等待下一个有趣的新闻。
In conclusion, both letter writing and oral communication have advantages, so they can coexist.
总之,文字书写和口语交流都有优势,所以他们是可以共存的。