源氏物语插画 《源氏物语》究竟好在哪里呢?据史实,我们知道《源氏物语》诞生之时,日本的文字系统还没有得到完善,在语言上是否有足够的价值和魅力。除此之外,《源氏物语》是否还有其他有价值的地方?阅读《源氏物语》又能给我们带来什么呢? 一 《源氏物语》是以平假名写作而成的。在当时,平假名是专用于和歌和女性使用的一种文字,中国也存在过类似的”女书“。 而且当时日本的书写系统已经相对完整了,无论是诗歌,日记,小说,都能很好的表现。至于价值高低的问题——奥德赛和伊利亚特的创作年代,也是您说过的文字系统都没完善的时代。 二 《源氏物语》是一本难能的,由古代女性写作的小说,那种细腻的表达的心性曲折的心理描绘,是很多男性作品所不能具有的。 三 《源氏物语》是对中国唐宋文化的良好继承,众所周知,在唐传奇虽然多,但并无象《源氏物语》这样大幅度描绘多人物画卷的长篇巨作。看源氏,其实是在透过源氏,看那个遥远的唐朝。 四 《源氏物语》是日本物哀审美文化的集大成体现,关于物哀,已经有很多的描述,这是日本特有的一种审美情趣,凝聚了佛教,中文文化与日本民族特性的一些闪光点,对于有相同审美情趣的人,会非常喜欢。 五 《源氏物语》是窥见一千年以前古人风雅生活的最佳渠道之一,在中国近代的战乱中,在清朝满文化对汉文化的侵袭之后,中国古代的风雅生活已经十分零落了,不管是资料,还是现实的技巧,都已失传太多,而在邻国日本,却有一本小说能如此完整地记录下当时外国人效仿中国文化生活的场景,这难道不是一件宝物么?就象唐代的《河岳英灵集》(现存善本为宋版)已经失传,但从日本的仿作《文镜秘府论》中还可以找到其原来的影子。宋代的《唐文粹》已经残缺,但平安朝的《本朝文粹》却因为其模仿,成为重要参考资料一样。这也是为什么最初翻译《源氏物语》的人,都是中国文化界的一些大腕。 六 《源氏物语》还是亚洲人类史与社会史的一个活化石教材,对于所谓的“乱伦”“偷情”的评价,其实不过是人类历史上亲属婚,访妻婚的一种误解而已。当我们对“泸沽湖”女人选男性的大胆和开放啧啧称奇时,为什么就会对当时日本社会的正常现象感到反感呢? 至于服饰、色彩、书画艺术的研究,就更多了。