voice 1: Thank you for your letter Banana. Our programme Nightlight told the story of the young woman Pim who became a sex worker to support her family. But she did not tell her mother what she was doing. She felt too much shame about it.
声音1:巴娜娜,谢谢你的来信。《夜灯》这期节目讲述了一名年轻女性皮姆的故事,她成为性工作是是为了养家。但是她没有告诉她父亲她在做什么。她认为她的工作很羞耻。
voice 2: The sex trade is not just a problem in Thailand. It is a problem all over the world. Some people have sex for money. Often they believe it is the only way they can make enough money to survive. For other sex workers, the problem is different. Sex traders force them to work. They keep them as slaves.
声音2:性交易不只是泰国存在的问题。这是全世界都存在的问题。有些人为了钱进行性行为。她们认为那是他们唯一可以挣到钱以维持生计的方法。而其他性工作者的问题却不同。性交易者强迫她们工作。他们把那些女孩当作奴隶。
voice 1: Different countries deal with sex workers in different ways. In some countries the sex trade is legal. In others there are severe punishments. Usually it is the sex workers who suffer – not the people who employ them.
声音1:不同国家用不同的方式来对待性工作者。在一些国家,性交易是合法行为。而在其他国家,性交易会面临严厉的处罚。遭受处罚的通常是性工作者,而不是那些雇佣她们的人。
您可能感兴趣的文章
- 百度李彦宏演讲现场突遭泼水
未经允许不得转载:杂烩网 » BBC环球慢速英语 第301期:听众来信(6)